We Will Rock You: significado, letra y traducción
“We will rock you” significa “te vamos a sacudir”.
Brian May, guitarrista de Queen, es el compositor de We Will Rock You (1977), una de las canciones más conocidas de la banda inglesa. Según cuenta May, luego de un recital en Stafford, Inglaterra, en el cual los integrantes del grupo escucharon al público cantar el popular himno deportivo inglés Nunca Caminarás Solo, sintieron que debían tener entre su repertorio una canción así, simple y que lograra conectar a la banda con sus seguidores: un himno propio. Al día siguiente, Brian pensó un ritmo de pisadas y palmadas rítmicas, y en poco más de 10 minutos compuso We Will Rock You.
Significado
“We will rock you” significa “te vamos a sacudir”. Según May, la canción habla sobre la frustración habitual que suelen sentir las personas, esa sensación de incapacidad, el sentirse inútil, incapaz de lograr lo que uno quiere. Un niño que sueña con una vida mejor, se convierte en un joven que lucha por alcanzar sus metas y finalmente se vuelve un anciano que nunca pudo cumplir sus sueños. Así, cuenta la historia de una persona con la que se identifican todos aquellos que no pueden alcanzar sus metas y que ven frustrados sus sueños. Esta deprimente letra marca un contraste con el intenso ritmo de pisadas y palmas del tema.
Por su parte, el estribillo, que dice “te vamos a sacudir”, poco tiene que ver con el resto de las estrofas. Lo curioso es que, según cuenta Brian May, está inspirado en un arrullo de cuna checo, en el cual los padres le cantan a sus hijos que los van a “sacudir” para que puedan dormirse.En definitiva, una de las canciones más conocidas de la historia como es We Will Rock You, creada por Queen para conectarse con su público, que se convirtió en un himno de los seguidores de la banda y que con el paso de los años se volvió un himno popular del deporte mundial, fue compuesta en poco más de 10 minutos y su estribillo está inspirado en una canción de cuna checa.
Letra
Buddy, you’re a boy, make a big noisePlaying in the street, gonna be a big man some dayYou got mud on your face, you big disgraceKicking your can all over the place
SingingWe will, we will rock youWe will, we will rock you
Buddy, you’re a young man, hard manShouting in the street, gonna take on the world some dayYou got blood on your face, you big disgraceWaving your banner all over the place
We will, we will rock youSing itWe will, we will rock you
Buddy, you’re an old man, poor manPleading with your eyes, gonna make you some peace some dayYou got mud on your face, you big disgraceSomebody better put you back into your place
We will, we will rock youSing itWe will, we will rock youEverybodyWe will, we will rock youWe will, we will rock you
Traducción
Amigo, eres un chico muy ruidoso
Jugando en la calle, algún día serás un gran hombre
Tienes barro en la cara
Tú, gran desgracia
Pateando tu lata por todos lados
Cantando
Te vamos a sacudir
Te vamos a sacudir
Amigo, eres un joven, duro
Gritando en la calle, algún día te enfrentarás al mundo
Tienes sangre en la cara
Tú, gran desgracia
Agitando tu bandera por todos lados
Te vamos a sacudir
Cántalo
Te vamos a sacudir
Amigo, eres un anciano, pobre
Suplicando con tus ojos,
Conseguirás algo de paz algún día
Tienes barro en la cara
Gran desgracia
Mejor que alguien te ponga en tu lugar
Te vamos a sacudir
Cántalo
Te vamos a sacudir
Todos
Te vamos a sacudir
Te vamos a sacudir
Tomado de https://elrockescultura.com